祭十二郎文原文及翻译:痛别挚爱,追忆往昔深情

发布时间:2024-03-17 13:09:26编辑:农蓝来源:

岁月无情,流年似水。在得知十二郎你离世消息的第七日,我无法抑制内心的悲痛,将这份沉痛之情化作文字,通过建中远寄时鲜之奠,以此向你致以最后的敬意。

回首往昔,我自幼孤苦无依,与兄嫂相依为命。中年之际,兄长不幸离世,留下你我二人与嫂嫂相依为命。我们曾共同经历河阳之葬,又一同在江南谋生,那段艰难的日子,我们始终相伴左右,未曾分离。家中三兄皆早逝,韩家两世的希望,唯寄托于你我身上。嫂嫂曾抚摸着你的小手,指着我说:“韩家两世,惟此而已!”那时你尚年幼,或许已不记得这些往事,而我虽能记得,却未曾深刻体会其中的悲凉。

祭十二郎文原文及翻译:痛别挚爱,追忆往昔深情

十九岁那年,我独自来到京城寻求发展。四年后,我归家探望你,我们再次相聚。又过了四年,我在河阳扫墓时,恰逢你送嫂嫂灵柩前来安葬。时光荏苒,又过了两年,我在汴州辅佐董丞相,你曾前来探望,我们共度了一年的时光。然而,丞相的离世让我再次离开汴州,你随我同住的愿望也化为泡影。随后,我在徐州任职,原计划接你前来,却又因职务变动而未能如愿。我深知异乡非久留之地,曾设想回到故乡安定下来后再接你前来。然而,谁能想到,你竟会离我而去,让我独自面对这世间的孤独与凄凉。

我们曾年轻气盛,以为短暂的离别只是为了更长久的相聚,于是我毅然离家赴京,寻求官职以谋生。如今回首,若早知今日之结局,即便万乘之公相之位摆在眼前,我也宁愿放弃,不愿离开你一日。然而,命运弄人,我们终究无法长相厮守。十二郎,愿你在天之灵得以安息,我会永远怀念我们曾经共度的时光。